VAELTHOR ARCHIVE
Kuma Reader v3

Capítulo 358.0

mayo 19, 2026

Capítulo 358 - Oso-san sale al mar (día 3)

Después de almorzar, actuamos por separado, cada uno tenía sus propios propósitos. La directora, Liz-san y Nifu-san están sosteniendo las manos de los niños dormidos mientras también llevan a un niño dormido en su espalda. Gill, que lo vio, cargó al niño dormido en su espalda y fue con ellos a la Casa Oso.

Anzu y los otros lugareños guiaron al grupo que quería ir al pueblo. Y Lurina-san los siguió.

Parece que el grupo de pesca incluirá a Marina, quien escoltará a Noa, así como a Morin-san, Karin-san y Elena-san.

[Fina, Shuri, es la hora del juego]

Noa hizo una rápida declaración.

Nos separamos una vez que Noa y otros subieron a un barco diferente al nuestro.

Nos dirigimos al barco de Kuro-ojisan. Hay cinco personas montadas en el barco de Kuro-ojisan, Fina, Shuri, Tirumina-san y Gentz-san. Los invité a ir a pescar con nosotros, pensando que debería estar con su familia.

[Papá, ¿Puedes pescar un pez grande?]

[Fui a pescar antes, pero eso fue hace mucho tiempo. Y pesqué un pez grande en ese momento]

En respuesta a la pregunta de Shuri, Gentz-san abre los brazos de par en par, actuando cuando atrapó un pez grande.

[ Ara , ¿Me pregunto sobre eso? Lo recordé quejándose de que Roy podía captar lo que Gentz ​​no podía]

Mientras Tirumina-san sonríe, mientras niega las palabras de Gentz-san, que es él presumiendo de haber atrapado un pez grande. Gentz-san fue aplastado por las palabras de Tirumina-san.

[Uh, lo atrapé después cuando todos no estaban mirando]

Gentz-san respondió mientras sus ojos estaban nadando. Basado en su actitud, está mintiendo.

[Entonces, espero ver cuánto han mejorado tus habilidades de pesca]

[… Sin embargo, no he estado pescando durante mucho tiempo, por lo que mis brazos pueden volverse occidados…]

De alguna manera, esta vez hizo una excusa. A pesar de que le estaba contando a Shuri sobre la captura de un pez grande hace un tiempo.

Sin embargo, independientemente de eso, Tirumina-san hizo un seguimiento.

[Shuri, tu Papá pescará un pez grande.]

[¿De verdad? ¡Papá, haz tu mejor esfuerzo!]

Shuri animó a Gentz-san con una mirada pura e inocente. Gentz-san, quien no puede decir que es imposible mientras mira la sonrisa de Shuri, fue arrinconado.

[… Ah, sí, déjamelo a mí. Atraparé un pez grande.]

Prometió con orgullo.

Oh, la cara de Gentz-san se encogió. Debería haber sido más honesto y admitir que era un principiante. La sal de la herida se esparce cada vez más. ¿Quizás es del tipo que ejerce poder mientras conduce en una esquina? Sin embargo, no se ve así.

Tirumina-san no tiene que intimidar tanto a Gentz-san.

Sin embargo, no puedo seguirte por él porque Gentz-san, que está dando una buena impresión, quedaría mal.

[Yuna-oneesan, ¿También has hecho lo mismo?]

[¿Pescar? No, nunca lo había hecho antes.]

Respondí a la pregunta de Fina sin mentir. No quiero lucirme en un lugar así. Gentz-san será el único que se arrinconará. Lo siento.

Cuando todavía era una hikikomori, no podía hacer cosas como pescar al aire libre.

[¿Puedes pescar un pez grande?]

[Bueno, no lo sabremos hasta que lo intentemos]

No dije nada que aumente sus expectativas. Lo siento si no puedo atraparlo.

Abordamos el barco de Kuro-ojisan y salimos al mar. Es un barco grande. Además de Kuro-ojisan, otro pescador abordó el barco. Parece el hijo menor de Kuro-ojisan. Bueno, no es extraño tener algunos hijos. Por cierto, su hijo mayor fue el que se convirtió en alcalde.

El tipo de barco en el pueblo de Mereera es un velero. El barco comenzó a moverse cuando se desplegó la vela. La única diferencia con los barcos en mi mundo anterior es que en este mundo, están usando piedras mágicas de viento para hacer que los barcos se muevan. Escuché de Damon-san antes. Los pescadores aprendices son los que utilizan piedras mágicas para mover el barco. Los pescadores intermedios utilizan alternativamente el viento natural y las piedras mágicas. Parece que un pescador en toda regla puede mover el bote solo con el viento natural. ¿Es como ruedas de entrenamiento en una bicicleta?

El barco se aleja gradualmente del puerto. Noa y Misa en el otro barco están saludando. En respuesta, Fina y Shuri también se dan la vuelta y saludan.

Y cuando vi el barco en el que estaban Noa y los demás, lo vi. Me froté los ojos. No es un error. Había una cosa con forma de oso en la parte superior del mástil con velas. Me froté los ojos muchas veces para comprobarlo.

También reviso el barco en el que estoy.

………… ¿Es asi? Es demasiado alto y difícil de ver, pero hay un osito encima del mástil.

¿Quizás Kuro-ojisan también esté usando un oso como talismán?

Fina y los demás miran al mar y no se dan cuenta de los osos en el mástil. Así que decidí fingir que no lo veía.

Cuando el barco salió del puerto, fui a Kuro-ojisan porque tengo algo que preguntar.

[¿Dónde apareció la isla antes mencionada?]

Cuando miro al mar, puedo ver algunas islas pequeñas, pero no sé cuál es la que se mueve. Claramente, no se puede saber a menos que sea un pescador que sale al mar a diario.

[No puedo verlo desde aquí.]

Según Kuro-ojisan, no podemos verlo a menos que vayamos más lejos de la costa.

Por eso solo lo conocen los pescadores.

Bueno, me gustaría saber al menos la dirección. Si conozco la dirección, puedo ir a la isla caminando sobre el agua con mis osos.

[¿Podemos acercarnos?]

[¿La señorita está interesada en la isla que apareció?]

No puedo decir «¡sí!» En voz alta.

[Bueno, soy una aventurera, así que me pregunto qué tipo de isla es esa]

Bajé un poco el tono de mi voz y respondí como si solo estuviera un poco interesada.

[Además, anteriormente era el Kraken, así que si es una isla peligrosa, estaremos en problemas]

[No hay peligro si no nos acercamos. No es diferente de una pequeña isla normal, excepto que de repente apareció de la nada. ¿De verdad vas a ir?]

[No iré. Y hay un remolino, así que no podemos acercarnos a él, ¿Verdad? Pero si hay algo, me pregunto si puedo lidiar con eso si conozco la dirección de la isla]

Intenté planear cosas apropiadas. No puedo decirles que quería ir porque puede haber un tesoro. Pero entonces no quiero estar en la misma situación que el pescador que hundió su barco. Kuro-ojisan no se siente bien al respecto y puede que no me diga la ubicación de la isla.

[Bueno, si lo miras desde la distancia, entonces está bien.]

Kuro-ojisan cambia el destino del barco. El barco se aleja constantemente del puerto.

[Los barcos son cada vez más pequeños]

Shuri está mirando los otros barcos. Los otros barcos se dirigen al punto en el que pueden pescar con seguridad. Solo el barco de Kuro-ojisan se dirige en otra dirección.

Fina y los demás simplemente disfrutan del paseo en barco, sin saber que se dirigen a la isla. Después de un rato, Kuro-ojisan grita.

[Señorita, esa es la isla de la que estamos hablando.]

Mirando la dirección a la que apunta Kuro-ojisan. La distancia es bastante grande. En esta posición, parece un islote normal. Pero puedes ver el verde y puedes ver que los árboles están creciendo.

Usé la habilidad de mapa de osos para verificar la ubicación. El lugar por donde pasó el barco a través de la carta náutica negra se crea como mapa. El mapa está incompleto, pero si solo voy a la isla, no hay problema. Habrá una isla misteriosa delante de este barco. Todo lo que tengo que hacer es rezar para que la isla no se mueva demasiado lejos.

[Incluso a pedido de la Chica Oso, no me acercaré más. No puedo romper las órdenes que he dado.]

Para mí, no hay problema ya que ahora conozco la dirección. Cuando le di las gracias, Kuro-ojisan hizo retroceder el barco y se dirigió al punto de pesca.

Cuando llegamos al punto de pesca, Kuro-ojisan y su hijo le enseñaron a Fina a pescar. No solo Fina, sino también Gentz-san, quien (supuestamente) puede pescar, está escuchando seriamente.

Todos los que aprendieron a pescar colgaron un hilo. Cuando miras la caña, puedes ver algo que parece un carrete.

¿Es una piedra mágica?

Hay una piedra mágica colocada en un lugar que parece un carrete. ¿Es posible enrollar un hilo con el poder de las piedras mágicas?

[Yuna-oneesan, ¿No estás pescando?]

[Solo voy a mirar tranquilamente.]

No me interesa pescar. Me gusta relajarme. No me gusta colgar cañas y esperar. Si quiero hacerlo, lo haré. Si no quiero hacerlo, no lo haré.

[Yuna-oneechan, tú también.]

Shuri agarra mi ropa.

[Estoy bien aquí.]

[ Eh~~]

[Entonces, te prestaré un oso en su lugar, así que considéralo mi sustituto.]

[¿Kumayuru-chan?]

Convoqué a un oso de tamaño normal. El barco no se inclinó ni un poco a pesar de que llamé a un oso.

[Kumayuru. Ve a pescar con Shuri.]

Cuando dije eso, Kumayuru respondió con «Kuu-n».

[¿Puede pescar Kumayuru-chan?]

[¿Quién sabe? Pero creo que es más útil que yo.]

Shuri va a pescar con Kumayuru.

Llamé a Kumakyuu de tamaño normal y le dije que se acostara. Descanso allí mientras me apoyo contra él.

Sí, se siente bien. Tengo un cojín mullido.

Por el momento, le pedí a Kumayuru y Kumakyuu que monitorearan el mar. No creo que aparezca un Kraken. Pero las peligrosas criaturas marinas aún pueden atacar. Es como un seguro.

Observé a Fina y a los demás mientras las olas golpeaban el barco. Fina lanza un hilo y mira al mar. Shuri está pescando con Kumayuru. Aunque estoy bien gracias al equipo de oso, ¿No se siente Shuri caliente mientras abraza a Kumayuru?

Gentz-san dijo que él «absolutamente pescare un pez grande» y Tirumina-san lo estaba mirando con una sonrisa. Mirando esos paisajes y escuchando sus voces. El barco se balancea, pero no me mareo, tal vez por mi constitución o por el equipo de oso. Apoyarme en el cojín mullido llamado Kumakyuu me da sueño. « Hah ~» Cuando solté un gran bostezo, de repente me quedé dormida.

[Yuna-oneesan, Shuri, levántate]

Alguien estaba sacudiendo mi cuerpo. Cuando abrí los ojos, vi a Fina. Entonces, escuché una voz soñolienta a mi lado, «¿Oneechan?» Cuando miro a la persona que hizo esa voz, Shuri me está abrazando mientras duerme.

[Vamos, vamos de regreso, así que levántate.]

[Onee chan. ¿Atrapaste el pez?]

Shuri bosteza un poco mientras se levanta.

¿Por qué Shuri duerme a mi lado?

[Cogí un pez grande.]

[¡De verdad!]

Cuando Shuri se levantó, se apresuró a ver el pez.

[¿Lo atrapaste, Fina?]

[Sí, pude pescar un pez grande porque me ayudó Kumayuru-chan.]

Según su historia, antes Shuri se cansó de pescar y estaba mirando alrededor dentro del barco mientras miraba el mar. Dijeron que ella ya estaba durmiendo a mi lado antes de que se dieran cuenta.

En cuanto a la pesca, Fina y Tirumina-san dijeron que pescaron algunos peces. Pero, por favor, no preguntes el resultado de Gentz-san.

[Pude atraparlo gracias a Kumayuru-chan. Kumayuru-chan me trajo una caña. Fue genial. Al final, se lo llevó a la boca y lo jaló con un apretón, y atrapó un pez tan grande.]

Fina mueve su mano hacia la izquierda y hacia la derecha para explicar cómo Kumayuru atrapó los peces. Kumayuru, que está al lado de Fina, hizo una postura orgullosa y gritó «Kuu-n».

Bueno, ¿Qué estás haciendo Kumayuru? ¿Cómo puede Kumayuru hacer eso?

Por el momento, le acaricio la cabeza y lo alabo.